2010年2月5日金曜日

ついに国際化に対応















診断君ブログも訪問者が800人を超え、国際化対応の要求も
高まってきました。従って、今回株式会社グーグルより技術
供与を受け、何語でも(マケドニアの人も)この診断ブログ
がやや出鱈目な翻訳で読めるようになりました。
どうぞこれからもよろしく。


Engilish
You blog visitors and more than 800 people diagnosed, 
and requests international support Has been increasing. 
 Therefore, this cooperation of Google Inc.Source of 
technical assistance, and also what language (and people 
of Macedonia) Blog this diagnosis 出鱈目 now able to 
read a little in translation.よろしく interest in the future.

Thai
คุณ ผู้ เยี่ยม ชม บล็อก และ อื่น ๆ กว่า 800 คน การ วินิจฉัย 
และ การ ขอ สนับสนุน ระหว่าง ประเทศได้ รับ การ เพิ่ม. ดังนั้น 
ความ ร่วมมือ ของ Google Inc นี้แหล่ง ที่ มา ของ ความ ช่วยเหลือ 
ทาง เทคนิค และ ภาษา ที่ (คน และ มา ซิ โด เนีย) Blog วินิจฉัย นี้
 出 鳕 目 ขณะ นี้ สามารถ อ่าน เพียง เล็กน้อย ใน การ แปล.
 よろしく ดอกเบี้ย ใน อนาคต.

Malaysian
Anda pengunjung blog dan lebih daripada 800 orang didiagnosis, 
dan permintaan sokongan antarabangsaSemakin meningkat. 
 Oleh kerana itu, kerjasama ini daripada Google Inc Sumber 
bantuan teknikal, dan juga Bahasa apa (dan orang-orang Makedonia) 
Blog ini diagnosis出 鳕 目 sekarang mampu membaca sedikit 
dalam terjemahan.よろしく bunga di masa depan.

#グーグル様、このソフト、"出鱈目"と"よろしく"を認識
しません。改善願います。あと、タイ語って句読点ないん
ですが?あ、これは本当になかったでした。

0 件のコメント: